Alexander Kushner (by Alexei Balakin, 2007) / Image courtesy of Новая литературная карта России
“And the Russian language is arranged in such a wonderful way—it’s like a kind of soft clay that was created especially for poems: we’ve got shifting stresses, we’ve got wonderful suffixes. … It’s a very soft language. Take grammatical cases alone, or free word order within sentences: in our language, the subject can come at the very end, which doesn’t exist anywhere else. And it’s a shame that we’re moving over to vers libre, to free verse, and giving up on rhyme. I hope it doesn’t actually happen.”
– Alexander Kushner, interview on Radio Liberty (April 2010; translation mine)
«И язык русский устроен замечательным образом, он - как такая мягкая глина - специально создан для стихов: у нас ударения переходящие, у нас суффиксы замечательные. Одно дело - “нога”, другое - “ножка”, “пыль” и “пыльца”. Очень мягкий язык, падежи одни чего стоят, свободный порядок слов в предложении - у нас подлежащее может быть в самом конце, такого нет нигде. И жалко, если мы перейдем на верлибр, на свободный стих, откажемся от рифмы. Я надеюсь, что этого все-таки не произойдет.»
– Александр Кушнер, интервью на Радио Свободе (апрель 2010)